本研究的主要特色是从用户翻译行为角度出发研究辅助翻译过程,即通过对用户翻译行为模型的建立,实现辅助翻译系统中语言知识层面的人机交互和人机知识的同步增长,从而有效提高辅助翻译系统中人机协同工作的效率,同时也拓宽了辅助翻译技术的研究方法。本研究采取的技术路线是:通过把辅助翻译过程看作是用户对机器翻译结果进行标注的过程,从而利用统计方法对其过程建立模型。
{{i.achievement_title}}
数据更新时间:2023-05-31
粗颗粒土的静止土压力系数非线性分析与计算方法
中国参与全球价值链的环境效应分析
基于公众情感倾向的主题公园评价研究——以哈尔滨市伏尔加庄园为例
基于细粒度词表示的命名实体识别研究
货币政策与汇率制度对国际收支的影响研究
基于翻译行为的多用户交互式翻译技术的研究
面向辅助翻译的多模型融合方法研究
面向辅助翻译的统计机器翻译自诊断和自纠错方法研究
基于用户反馈的多策略翻译在线融合方法研究